Kazunari Miyoshi/Blessings of Blooming

From A3! Wiki

Pair Performance: Kazunari with Homare

Backstage Stories
IzumiIt looks like your theme is “Sleeping Beauty,” Kazunari-kun and Homare-san. Could I confirm the summary and lines with you two?
KazunariOK!
Homare“After being cursed by the witch and touching the spinning wheel’s needle, the beautiful princess fell into a deep slumber.”
“The curse lasts 100 years, leaving the castle which the princess resides in, covered in thorns.”
“In that time, a prince hears about this rumor and sets off to the castle in order to break the curse…” is the summary.
Kazunari“It is time to wake up, Princess,” and “I can’t believe I’ve been asleep for 100 years…it really feels like a dream,” are the lines!
I’m pretty familiar with the story of “Sleeping Beauty.” And, playing the role of the princess seems like hella fun~!
HomareMhm. It is a theme perfect for us!
IzumiFufu, I’m glad. Then, I’ll be looking forward to your pair performance, Kazunari-kun and Homare-san.
[Room 205]
KazunariHmm, I came here thinking I’d get to talk to you about the pair performance, Aririn, but…
HisokaZz-…zz-…
KazunariIf we have our discussion here, then won’t Hisohiso wake up from the middle of his nap~?
HomareIf we do not talk loudly, then it will be quite alright. Once Hisoka-kun falls asleep, it is rather difficult to wake him up.
Well then…since we had reviewed the contents of the pair performance the other day, I suggest doing an impromptu performance.
KazunariIf you’re good with it Aririn, how ‘bout I do an etude? I think I can play the princess’s role better that way.
The scene where the princess falls asleep is a pretty big one, so I think it’d be pretty fun to freely express that feeling however I want.
HomareI see, that does seem like something you would do, Kazunari-kun.
Then, with an opposite approach I shall create the content in prior. I have always wanted to have a go at writing a script by hand.
KazunariI’m hella looking forward to your script, Aririn~ Then, the contents will be like this…
HisokaGu…zzz…
Kazunari…Don’tcha think watching Hisohiso sleeping is good reference for the princess’s role study?
HomareYou seem to have a point. It has been decided, let us observe Hisoka-kun together!
HisokaArisu, so loud…
HomareOh, it seems as though Hisoka-kun has risen from his slumber.
KazunariSorry for being so loud~!
[Later]
Kazunari(What should I do for the princess’s role study~)
(When I think of “Sleeping Beauty,” the first thing that comes to mind is the image of roses, so should I go look at flowers at the botanical garden?
TaichiAh, Kazu-kun!
Juza‘sup.
KazunariGJ you two~! Going somewhere?
TaichiNow that I can drive, I’ve made plans to go to this café inside a botanical garden with Juza-san!
JuzaThought a lil’ outin’ wouldn’t hurt, and there’s a limited edition cake over there that’s been goin’ pretty viral lately for being really delicious.
KazunariA café inside of a botanical garden… that must be the Greenhouse Café!
I’ve also been there before and they had so many flower decorations inside, it’s a realllly calming café~
(…Thats right!)
Would y’all mind if I tag along too?
My role for the pair performance this time around is of a princess, so I thought it’d be a good idea to look at some flowers for role study reference.
JuzaYeah, I don’t mind.
TaichiMe neither! It’d be more fun if we all went together!
KazunariFRs? Thanks you two~!
[Later, at the café]
Employee3 limited edition cake sets. Understood, we will return with your food shortly.
[Later]
Juza…You said your role is a princess’s role Kazunari-san, but what’s your theme for the pair performance exactly?
Kazunari“Sleeping Beauty!” So I have plans to become a sleeping princess surrounded by roses~
TaichiI see! You can definitely get good reference for a princess’s role from here.
If there’s anything I can do to help you with your role study, don’t hesitate to ask!
KazunariEh, you sure?
TaichiOf course! Since I have the opportunity to!
JuzaIf ya need, I’ll also help out.
KazunariThanks so muchsies~! Then, once our cake sets arrive I have a favor to ask you two…
[Later]
Kazunari“This black tea…it is oh so delicious~”
Taichi“There are various sweets with such rich aromas as well, it was absolutely worth coming all this way.”
Juza“Yeah. I…I think so as well. There’s plenty of hella good…delicious honey.”[1][2]
Kazunari“Despite it being delicious, I might not be able to dance at the dance party tonight if I eat too much.”
“Even though my lovely prince is finally coming to visit…”
Taichi“Oh my, which country could your beloved prince be from? Would you consider only telling me?”
Juza“I…I would also like…to know.”[3]
[Later]
KazunariThanks for helping me out, you two~! I managed to get tons of role study reference material for my princess etude!
JuzaNah, I also gained some experience from it. ‘s not every day that I get the chance to play a female role.
TaichiI also really enjoyed doing a princess etude—!
KazunariBut, I totes didn’t expect Hyodle’s princess to end up eloping with the prince towards the end~!
TaichiHuh!? The other customers are clapping…
KazunariCould it be that everyone else had a super fun time watching our etude too?
JuzaWe were focusin’ so hard that I guess we didn’t notice.
KazunariFR~! Well then, once again…
Thank you very much for watching—!
Juza & TaichiThank you very much!
IzumiSo your theme is “Sleeping Beauty,” Kazunari-kun and Homare-san. If you’re ready, then please begin.
I’m OK whenever~! How ‘bout you, Aririn?
HomareI am also ready.
TaichiThanks for inviting me to watch today! I’m looking forward to your pair performance guys~!
JuzaI hope that etude we did was helpful…
Don’t worry, y’all helped me get hella reference material!
HomareIncidentally, Kazunari-kun is going to play the role of the princes while I shall be playing the role of the prince.
IzumiThen, please start!
[Curtain Rises]


RedBungyMK

Notes

  1. Juza says 俺(おれ) Ore, the first person pronoun usually used by men here, and then switches to 私(わたくし) Watakushi, the gender neutral first person pronoun which is also usually used by girls. Watakushi is usually used by young ladies
  2. This is kind of hard to translate but Juza first uses his usual way of speaking in the first part of the second sentence, then fixes it by switching to a more formal, ladylike way of speaking by adding わ(Wa) or わよ(Wayo) at the end
  3. Juza does both of the things I wrote in the previous notes again in this sentence 😭