A-I-U-E-Ookina Citron JAPAN: Difference between revisions

From A3! Wiki
Created page with " {{Music Infobox |troupe=spring |albumcover=Jukebox {{PAGENAME}}.png |character=Citron |cv=Masashi Igarashi |lyricist=Yashikin |composition=Yashikin |arrangement=Yashi..."
 
Baektaro (talk | contribs)
Line 23: Line 23:
(ロンロンロロンロン)
(ロンロンロロンロン)


紳士淑女の皆サマ シトロンダヨ
紳士淑女の皆サマシトロンダヨ
日本語の基本はマスターしマシタ
日本語の基本はマスターしマシタ
振りかざした 拳の武士の
鰤かざした拳は屈指の勇猛タタンタン
勇猛タタンタン 威風等々
威風ボーボー
春の風が吹けば 奥サマ儲かる
春の風が吹けば奥サマ儲かる
ワクワクして ボキボキして船を乗る
ワクワクしてボキボキして
船躍る


ロンロンロロンロン
ロンロンロロンロン
すっかり日本のpeople people
すっかりニッポンのピーポー
ひつまぶし食べたいネ 同じ釜の飯を食えば
貧乏ひつまぶし食べたいネ
ワレラ心もうミシン変身
同じ釜の飯を食えば
友達もたくさんダヨ
ワレラ 心もうミシン変身
それぞれ想い 抱いて
友達もたくさんダヨそれぞれ想い抱いて
一緒洗礼に日々を生きてるよ
一生煎餅に日々を生きてるヨ


進む道はひとつしか無いと思っていたネ
「進む道はひとつしか無いと思っていたネ
運命は変えられる そう思えたのは
運命は変えられる そう思えたのは
みんなのおかげヨ
みんなのおかげヨ」


「あいうえお」から始めた
あいうえおから始めたこの旅の行先では
この旅の行く先では
楽しさも 切なさもワタシの歩んだキセキ
楽しさも切なさもワタシの歩んだ奇跡
手と手合わせて幸せなんデス
だから明日もここにいたいヨ
運命 誰ガ為
我が為に 選ぶストーリー
 
「やっぱしわよせダヨ!みんなと手と手をつないでしわよせ!
 
C·I·T·R·O·N
J·A·P·A·N (2x)
シトロンJAPAN


手と手合わせて幸せなんデス
海砂利水魚はオメデタイ言葉
だから明日もここに居たいヨ
鍋でコトコト煮込むこと早何年
定 誰がため 我がために
丹念に仕上げたクリームシチューに村府中
選ぶストーリー
舌涼み
善は色気千里の犬も尻尾から
モフモフダヨメキメキだヨ
芸を磨いて


C・I・T・R・O・N
C・I・T・R・O・N
Line 55: Line 68:
シトロンJAPAN
シトロンJAPAN


どうせ無理だと 諦めていたこともあったヨ
「どうせ無理だと 諦めていたこともあったヨ
前を向くきっかけをくれたのはアナタだったネ
前を向くきっかけをくれたのはアナタだったネ」


「あいうえお」から始めた
あいうえおから始めたこの旅の行く先では
この旅の行く先では
楽しさも切なさもワタシの歩んだキセキ
楽しさも切なさもワタシの歩んだ奇跡
わをんでも終わらないヨこの時間は宝物
「わをん」では終わらないヨ この時間は宝物
笑う顔泣いた顔みんなと詰んだキズナ
笑う顔 泣いた顔 みんなと結んだ絆
目と目合わせて信じてるんダス
 
目と目合わせて信じてるんデス
だから今日も元気でいるヨ
だから今日も元気でいるヨ
定 我がため 誰がために
運命我が為他が為進むマイウェイ
進むMy way


みんなともっともっと仲良くなれマシタカ?
「みんなともっともっと仲良くなれましたカ?こうして出会ったキセキもちゅうちゅうんダヨ!」
こうして出会った奇跡もチュウチュウダヨ
</poem>
</poem>
|romaji=
|romaji=
Line 79: Line 88:
(RON RON RO-RON RON)
(RON RON RO-RON RON)


Shinshi shukujo no minna SAMA SHITORON DA YO
shinshi shukujo no minna SAMA SHITORON DA YO
Nihongo no kihon wa MASUTAA shiMASHITA
nihongo no kihon wa MASUTAA shiMASHITA
Furikazashita kobushi no bushi no
burikazashita kobushi wa kusshi no yuumou ta-tan tan
Yuumou TATANTAN ifuu toutou
ifuu POO POO
Haru no kaze ga fukeba okuSAMA moukaru
haru no kaze ga fukeba oku SAMA moukaru
WAKUWAKU shite BOKIBOKI shite fune o noru
WAKUWAKU shite POKIPIKI shite
fune odoru


RON RON RO-RON RON
RON RON RO-RON RON
Sukkari nihon no people people
sukkari NIPPON no PIIPOO
Hitsumabushi tabetai NE onaji kama no meshi o kueba
binbou hitsumabushi tabetai NE
onaji kama no meshi wo kueba
WARERA kokoro mou MISHIN henshin
WARERA kokoro mou MISHIN henshin
Tomodachi mo takusan DA YO
tomodachi mo takusan DA YO Sorezore omoi idaite
Sorezore omoi idaite
issho senrei ni hibi wo ikiteru yo
Issho senrei ni hibi o ikiteru yo


Sususmu michi wa hitotsu shika nai to omotte ita NE
“susumu michi wa hitotsu shika nai to omotte ita NE
Unmei wa kaerareru sou omoeta no wa
unmei wa kaerareru sou omoeta no wa
Minna no okage YO
Minna no okage YO!”


“A-I-U-E-O” kara hajimeta
“A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa
Kono tabi no yuku saki de wa
tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI
Tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayu nda kiseki
te to te awasete shiawase nan DESU
dakara ashita mo koko ni itai YO
sadame ta ga tame waga tame ni
erabu SUTOORII


Te to te awasete shiawase nan DESU
“yappari shiwayose DA YO! minna to te to te wo tsunaide shiwayose!”
Dakara ashita mo koko ni itai YO
 
Sadame ta ga tame waga tame ni
kaijarisuigyo wa OMEDETAI kotoba
Erabu SUTOORII
nabe de KOTO KOTO nikomu koto sanannen
tannen ni shiageta KURIIMU SHICHUU ni mura fuchuu
shita suzumi
zen wa iroki senri no inu mo shippo kara
MOFUMOFU DAYO MEKIMEKI da YO
gei wo migaite


C・I・T・R・O・N
C・I・T・R・O・N
Line 111: Line 129:
SHITORON JAPAN
SHITORON JAPAN


Douse muri dato akiramete ita koto mo atta YO
“douse muri da to akiramete ita koto mo atta YO mae wo muku kikkake wo kureta no wa ANATA datta ne”
Mae o muku kikkake o kureta no wa ANATA datta NE


“A-I-U-E-O” kara hajimeta
“A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa
Kono tabi no yuku saki de wa
tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI
Tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayu nda kiseki
wa wo n demo owaranai YO kono jikan wa takaramono
“Wa-Wo-N” de wa owaranai YO kono jikan wa takaramono
warau kao naita kao minna to musunda KIZUNA
Warau kao naita kao minna to musu nda kizuna
me to me awasete shinjiterun DASU
dakara kyou mo genki de iru YO
unmei waga tame ta ga tame susumu MAI WEI


Me to me awasete shinjiterun DESU
“minna to motto motto nakayoku naremashita KA? koushite deatta KISEKI mo chuu chuun DA YO!”
Dakara kyou mo genki de iru YO
Sadame waga tame ta ga tame ni
Susumu My way


Minna to motto motto nakayoku nareMASHITA KA?
Koushite deatta kiseki mo CHUU CHUU DA YO
</poem>  
</poem>  
|english=
|english=
(RON RON RO-RON RON)
(RON RON RO-RON CITO-CITORON)
(RON RON RO-RON RON)
(RON RON RO-RON RON)
Hey ladies and gentleman, it’s Citron!
I have finally mastered the basics of Japanese!
Coming in with a bang bang, I raise my fish high
Make whale for the king and all his splenda
If the spring wind blows, the wife is profitable
I am so excited, my heart is pacing
I am riding a tidepod of happiness
Ronron-ro ronron
Come on, all you people of Japan
Purple, I wanna eat some hitsumabushi
If we eat from the same pot then
That means our hearts have already become wanwan!
I have so many friends, I will cherish each and every memory
and continue living my everyday easterly.
“I gotta follow down this path I started, I thought to myself, it’s all thanks to you guys that I learned I can change my own fate!”
My journey started with just a simple AEIOU
What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness,
When we put our hands together there is no doubt this is happiness,
That’s why I want to be here tomorrow,
It’s destiny, and for whom?
For myself, this is the story I have chosen.
“Woooow this feeling is totally sappiness! Ahh when we put our hands together, that is sappiness!”
C·I·T·R·O·N
J·A·P·A·N (2x)
シトロンJAPAN
Super califragile list stick exp allie dough wish is the magic word
Cling clang in the pot, boiling and soiling, how long will it take?
I carefully cook some cream stew, cream stew deli cat pee,
cool off the tongue,
We’re in duck, the dog of the Winter Daphne is
fluffy from head to tail and so generic, yo!
I am just honing my craft.
C·I·T·R·O·N
J·A·P·A·N (2x)
シトロンJAPAN
“There are times I feel like giving down, but you give me a reason to keep looking ahead.”
My journey started with just a simple AEIOU
What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness,
Even though we’re smelling, it’s not over yet, our time together is precious to me
We are bonded through our smiles and years
Look into my eyes, believe it!
That’s why I can live another day with smiles,
This destiny is for me, for everyone, this is the way for me
“Don’t you think we’re even closer than before? This is such a bream, kiss kiss!”
<poem>
<poem>
</poem>
</poem>
}}
}}
 
{{Translator|name=ranka|link=https://thatsaweirdwaytospellundead.tumblr.com/}}
[[Category:Character Songs]]
[[Category:Character Songs]]

Revision as of 14:25, 5 September 2021

A-I-U-E-Ookina Citron JAPAN
Vocals Citron
CV Masashi Igarashi
Lyrics Yashikin
Composition Yashikin
Arrangement Yashikin
Album A3! SUNNY SPRING EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English

A-I-U-E-O Big Citron JAPAN (あいうえおおきなシトロンJAPAN A-I-U-E-Ookina Shitoron JAPAN) is Citron's second character song, sung by Masashi Igarashi. The second character song was first released as a game version on the character's birthday, May 15, 2021.

Lyrics

漢字

(ロンロンロロンロン)
(ロンロンロロンシトシトロン)
(ロンロンロロンロン)
(ロンロンロロンロン)

紳士淑女の皆サマシトロンダヨ
日本語の基本はマスターしマシタ
鰤かざした拳は屈指の勇猛タタンタン
威風ボーボー
春の風が吹けば奥サマ儲かる
ワクワクしてボキボキして
船躍る

ロンロンロロンロン
すっかりニッポンのピーポー
貧乏ひつまぶし食べたいネ
同じ釜の飯を食えば
ワレラ 心もうミシン変身
友達もたくさんダヨそれぞれ想い抱いて
一生煎餅に日々を生きてるヨ

「進む道はひとつしか無いと思っていたネ
運命は変えられる そう思えたのは
みんなのおかげヨ」

あいうえおから始めたこの旅の行先では
楽しさも 切なさもワタシの歩んだキセキ
手と手合わせて幸せなんデス
だから明日もここにいたいヨ
運命 誰ガ為
我が為に 選ぶストーリー

「やっぱしわよせダヨ!みんなと手と手をつないでしわよせ!

C·I·T·R·O·N
J·A·P·A·N (2x)
シトロンJAPAN

海砂利水魚はオメデタイ言葉
鍋でコトコト煮込むこと早何年
丹念に仕上げたクリームシチューに村府中
舌涼み
善は色気千里の犬も尻尾から
モフモフダヨメキメキだヨ
芸を磨いて

C・I・T・R・O・N
J・A・P・A・N (2x)
シトロンJAPAN

「どうせ無理だと 諦めていたこともあったヨ
前を向くきっかけをくれたのはアナタだったネ」

あいうえおから始めたこの旅の行く先では
楽しさも切なさもワタシの歩んだキセキ
わをんでも終わらないヨこの時間は宝物
笑う顔泣いた顔みんなと詰んだキズナ
目と目合わせて信じてるんダス
だから今日も元気でいるヨ
運命我が為他が為進むマイウェイ

「みんなともっともっと仲良くなれましたカ?こうして出会ったキセキもちゅうちゅうんダヨ!」

Romaji

(RON RON RO-RON RON)
(RON RON RO-RON SHITO-SHITORON)
(RON RON RO-RON RON)
(RON RON RO-RON RON)

shinshi shukujo no minna SAMA SHITORON DA YO
nihongo no kihon wa MASUTAA shiMASHITA
burikazashita kobushi wa kusshi no yuumou ta-tan tan
ifuu POO POO
haru no kaze ga fukeba oku SAMA moukaru
WAKUWAKU shite POKIPIKI shite
fune odoru

RON RON RO-RON RON
sukkari NIPPON no PIIPOO
binbou hitsumabushi tabetai NE
onaji kama no meshi wo kueba
WARERA kokoro mou MISHIN henshin
tomodachi mo takusan DA YO Sorezore omoi idaite
issho senrei ni hibi wo ikiteru yo

“susumu michi wa hitotsu shika nai to omotte ita NE
unmei wa kaerareru sou omoeta no wa
Minna no okage YO!”

“A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa
tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI
te to te awasete shiawase nan DESU
dakara ashita mo koko ni itai YO
sadame ta ga tame waga tame ni
erabu SUTOORII

“yappari shiwayose DA YO! minna to te to te wo tsunaide shiwayose!”

kaijarisuigyo wa OMEDETAI kotoba
nabe de KOTO KOTO nikomu koto sanannen
tannen ni shiageta KURIIMU SHICHUU ni mura fuchuu
shita suzumi
zen wa iroki senri no inu mo shippo kara
MOFUMOFU DAYO MEKIMEKI da YO
gei wo migaite

C・I・T・R・O・N
J・A・P・A・N (2x)
SHITORON JAPAN

“douse muri da to akiramete ita koto mo atta YO mae wo muku kikkake wo kureta no wa ANATA datta ne”

“A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa
tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI
wa wo n demo owaranai YO kono jikan wa takaramono
warau kao naita kao minna to musunda KIZUNA
me to me awasete shinjiterun DASU
dakara kyou mo genki de iru YO
unmei waga tame ta ga tame susumu MAI WEI

“minna to motto motto nakayoku naremashita KA? koushite deatta KISEKI mo chuu chuun DA YO!”

English

(RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON CITO-CITORON) (RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON RON)

Hey ladies and gentleman, it’s Citron! I have finally mastered the basics of Japanese! Coming in with a bang bang, I raise my fish high Make whale for the king and all his splenda If the spring wind blows, the wife is profitable I am so excited, my heart is pacing I am riding a tidepod of happiness

Ronron-ro ronron Come on, all you people of Japan Purple, I wanna eat some hitsumabushi If we eat from the same pot then That means our hearts have already become wanwan! I have so many friends, I will cherish each and every memory and continue living my everyday easterly.

“I gotta follow down this path I started, I thought to myself, it’s all thanks to you guys that I learned I can change my own fate!”

My journey started with just a simple AEIOU What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness, When we put our hands together there is no doubt this is happiness, That’s why I want to be here tomorrow, It’s destiny, and for whom? For myself, this is the story I have chosen.

“Woooow this feeling is totally sappiness! Ahh when we put our hands together, that is sappiness!”

C·I·T·R·O·N J·A·P·A·N (2x) シトロンJAPAN

Super califragile list stick exp allie dough wish is the magic word Cling clang in the pot, boiling and soiling, how long will it take? I carefully cook some cream stew, cream stew deli cat pee, cool off the tongue, We’re in duck, the dog of the Winter Daphne is fluffy from head to tail and so generic, yo! I am just honing my craft.


C·I·T·R·O·N J·A·P·A·N (2x) シトロンJAPAN

“There are times I feel like giving down, but you give me a reason to keep looking ahead.”

My journey started with just a simple AEIOU What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness, Even though we’re smelling, it’s not over yet, our time together is precious to me We are bonded through our smiles and years Look into my eyes, believe it! That’s why I can live another day with smiles, This destiny is for me, for everyone, this is the way for me

“Don’t you think we’re even closer than before? This is such a bream, kiss kiss!”